Archive for the ‘Language Acquistion’ Category
Tuesday, July 14th, 2009
Morphology examines and studies how words are structured internally. It also looks at the way words are formed and the rules that go along with them.
Morphology spans three primary approaches that embrace the difference of each model in different ways. These three approaches are:
1. The item and arrangement approach - Morpheme
2. The item and process approach - Lexeme
3. The word and paradigm approach – Word-based
These are strongly associated, but do have their differences and are not unlimited in how they are applied to the new language. According to the morphology model, a student will have knowledge of a word when they become familiar with:
1. The spelling of the word
2. The pronunciation of the word
3. The definition of the word
4. The part of speech of the word
5. The history of the word
6. If the word is improper
7. If the word out of date
8. Examples of the word
9. Any slang associated with the word
10. The root and stem of the word
With morphology, students who can analyze and identify a word in a second language; would have mastered the language to some degree. Rules in most languages determine how closely related words are.
For example in the English language, native speakers may be able to relate to the words, cats, cat, and cat food. They intuitively make inference to the fact that cat is to cats as bird is to birds. In a similar instance, cat is to cat food as bird is to bird feed.
The way that a student identifies both words; cat and cats as being related or similar is known as lexeme. On the other hand, bird and bird cage are different lexemes because they fall into different categories of word form.
The student understands the rules in terms of precise patterns in which the word is formed in a sentence or phrase.
Conclusion
So it is conclusive to say that morphology is an area of linguistics that is the study of the pattern in which words are formed within any language. It tries to form rules that are a representation of the knowledge of the students that speak the languages.
Tags: Language Learning, lexeme, Linguistics, morpheme, morphology, word-based
Posted in Language Acquistion, Language Learning, Linguistics, Second Language Acquistion | 4 Comments »
Monday, July 13th, 2009
The maintenance bilingual program is specifically created to maintain and improve a student’s native language as the student tries to learn a second language.
In 1997, the National Research Council wrote a report that signifies the fact that students who are fully developed in their native language are more than likely to develop proficiently in a second language than those who do not have that benefit.
When a student can understand instruction in their native language, they are able to use those same abilities to acquire a second language. However, the maintenance program puts more emphasis on how fluent those children speak in both languages while they are in school. It should also be evident in how they maintain their academic skills.
Maintenance programs enrich and add stability to how students learn a new language. They are better able to engage and become participants of instructional work given and not just for exposure to it.
Becoming Organized
Usually maintenance bilingual programs are organized in groups of students who have the same native language. This will help them to use their native language instructions to articulate in the new language learned. The primary goal for a maintenance bilingual program is to keep the student’s skills intact while they learn a new language. It helps to develop and continue the enrichment of both languages. The student’s culture is also important to maintain so the student can feel comfortable learning a new language.
There are so much more benefits to speaking two languages. However, having a proficiency in both is an added advantage to the student. The teacher should never let the student feel as if they are giving up their native language. The student will learn faster if they can identify with the new language learned and incorporate what they know from their native language into learning the new language.
The maintenance bilingual program helps students to be more competent in English while still maintaining their own language and culture. The idea of biliteracy is encouraged. Biliteracy is when the teacher accommodates the student and allows them to learn two languages using the same curriculum.
Conclusion
The student is able to develop their cognitive and academic skills in both their native and second language. This would help the student to become more successful because they would be prepared both academically and cognitively.
Tags: Language Learning, Linguistics, Maintenance Bilingual Program, second language acquisition
Posted in Language Acquistion, Language Learning, Language Teaching, Second Language Acquistion, Second Language Learning Methods | 1 Comment »
Tuesday, July 7th, 2009
Research shows that students learn better when they are afforded the opportunity to practice the language that they are trying to learn. They also have to practice at the level that they are comfortable with. This is referred to as Comprehensible Output.
However, Comprehensible Input is much more complex. It has to do with how students hear and understand instructions that are above the level of language that they are learning.
Here is an example:
Someone who may be learning English as a second language could be told to “Pass the book to Emily,” and be able to understand quite alright.
If the teacher would change the sentence to reflect a slight variation such as “Open the book for Emily,” then this new information would be added to the student’s comprehension of the language.
The teacher would have to give the student the new material that will utilize any previous knowledge that the student had.
As long as the student understands the message, the teacher would have accomplished the task of equipping the student with what is needed to learn the new language.
Comprehensible Input, formerly known as the Input Hypothesis, was initiated by Stephen Krashen, who was a linguist and instructor. Krashen uses the equation i+1 to explain how people move from one point of understanding language to the next.
The “i” in the equation would refer to previous language competence and the additional knowledge of the language that we have that depends on situations and experiences. The “1” in the equation would be representative of newly acquired knowledge.
There are two levels of learning new language using the Comprehensible Input method. One is the beginning level and the other is the intermediate level.
In the beginning level, most of the time in class is used for verbal input that is comprehensible. Teachers have to make sure that their speech is modified so students can understand. Teachers should not force the student to speak at this level. Emphasis on grammar is only initiated for students who go to high school or are adults learning a new language.
In the intermediate level, it is more confined to mostly academic subjects for comprehensible input. More of the focus is on the meaning of the subject than the form of the subject.
Conclusion
Comprehensible input is a not based on the natural order of teacher, but students will be able to comprehend the natural order by receiving the input.
Tags: Comprehensible Input, krashen, Language Learning, methods
Posted in Foreign Language, Language Acquistion, Language Learning, Language Teaching, Second Language Acquistion, Second Language Learning Methods | 2 Comments »
Monday, July 6th, 2009
For a student who is trying to develop a second language, whether there are learning difficulties or not, Comprehensible Input is the solution. The way that this method will work is that the student has to understand what is being taught and be able to comprehend it.
The teacher does not have to only use words for the student to be able to understand. Sometimes, the student will know the words and yet the instructions cannot be comprehended. It is best that the teacher give the student the appropriate input.
The teacher can use visual aids, putting words into context, and clarifications to communicate to the student and make it more understandable. Giving some background knowledge of the content is reasonable enough for the student to learn the language better. The teacher should use different concepts with a little variation of the terms.
Comprehensible input has more to do with context than it is with the content of the curriculum and language development. There is an emphasis on context because the teachers can indulge the experiences of the students that have learning difficulties.
Although, culture is important to actively involving the student, the teacher does not have to know everything about the student’s culture. However, it is important that the teacher understand the importance of culture and experience as it relates to learning a new language.
Other techniques
There are other tactics that teachers can use to get through to the students. Some of these include using language consistently and allowing students to be more expressive of their own ideas.
Some people learn better with visual aids, so teachers can incorporate this into the classroom to make learning a second language more comprehensible. To make the instructions more coherent and understandable, teachers can use objects for presentations and gestures to improve learning.
Openly Communicate
The teacher should openly engage the students by asking a lot of questions and encouraging the student to be more involved by expressing their own thoughts in the second language.
One way that the teacher can foster motivation in students to be eager to learn the language is to have them share their own experiences verbally in the new language. This will increase their language skills and give them a way to identify with the language.
Conclusion
Comprehensible input is a model to learn a new language, but it is also a real way that students can learn a second language well. It is certainly achievable.
Tags: Comprehensible Input, Language Learning, methods, teaching, technique
Posted in Language Acquistion, Language Learning, Language Teaching, Second Language Acquistion, Second Language Learning Methods | No Comments »
Thursday, July 2nd, 2009
Twenty five years ago, Stephen Krashen created five hypothesis of language acquisition theory that has been used successfully by students who want to learn a second language. Input hypothesis is one of the five hypothesis theory.
Input hypothesis indicates that language acquisition for individuals who are learning a new language is administered through the understanding of messages and the receiving input that they can comprehend.
The student learning that new language, as the input hypothesis suggests, develops by getting instructions in that language that is beyond their present state of language proficiency.
Learners acquire competence with language comprehension “i” when they are exposed to an input that is comprehensible at a higher level as Krashen indicates would level “i + 1”.
Krashen thinks that students who learn under less pressure and anxiety and adapt to the second language in their own time or comfort level of comprehending are usually the ones that learn best.
Their success and development of the language does not come from forced production and correction, but from communicating and comprehending the language at their own pace.
The input hypothesis is more geared towards language acquisition than the actual learning process.
A student who is at phase “i,” will comprehend not from that particular phase, but from a level that is a little higher, which would be level “i + 1”.
Not every student will be at the same level at the same time, so a teacher should consider this in preparing a curriculum that will address all students in the class at their own comfort level of learning a new language.
Students should learn naturally by communicating with their peers in the language that they are trying to acquire. This will put them at an advance level of comprehension that their stage would rely on.
Conclusion
Stephen Krashen tried to explain the idea of input hypothesis by giving an example of someone who spoke English, but was trying to comprehend Spanish from a program on the radio.
If you are a beginning Spanish student and have ever listened to a Spanish radio station, you know that it is very difficult to comprehend what you hear. First of all, the comprehensible input is too complicated and is lacking a context that you can identify with so as to get clues from it. This means that the beginner Spanish listener is not at that level of comprehension. Its level is too high for the beginner to comprehend.
However, an advanced Spanish listener would be able to understand. The input hypothesis suggests only a comprehensible input a slighter level higher where the student can at least hear some of the words and phrases learned as a beginner.
Tags: input +1, Language Learning, Linguistics, stephen krashen
Posted in Language Acquistion, Language Learning, Linguistics, Second Language Acquistion, Second Language Learning Methods | 5 Comments »
Wednesday, July 1st, 2009
The Grammar Translation Method was a traditional method used to teach Greek and Latin. It is also known as the classical method because it was developed centuries ago specifically to teach classical language.
This technique called for students to provide translation of an entire text on a word for word basis. They had to memorize a lot of grammatical rules and grammatical exceptions as well as a long list of vocabulary.
The main focus of using this method is:
• Interpretation of words and phrases
• Learning the structure of the second language by comparing it with the native language
• Taking into account grammatical rules
• Be able to read, write and translate a foreign language
The native language is used to conduct the class where a large vocabulary list was used that covered both languages; the second language as well as the first. Grammar points would be derived from the text and contextually presented in the textbook as it is explained by the teacher.
The Learning Process
Those grammar points were instrumental in giving the student a provisional rule of how to assemble words into appropriate sentences. The grammar drills and translations were incorporated into the learning process through practice and exercises. This helped to increase the knowledge of the student without them having to put too much emphasis on the content.
The student would break up different sentences as they were needed and translate them. By the time the student got through that process, they would have translated the entire text from the second language to the native language. In some cases, they would be asked to do the reverse (translate native language into second language) to make sure that they grasped the process.
There was hardly any emphasis placed on how words were pronounced or any type of verbal or nonverbal communication aspects of the language. Reading written text was essential to the learning process, but only to get the translation correct.
Conclusion
Conversational fluency is not important when it comes to grammar translation. You have to depend on your memory to be able to recall all the rules associated with the grammar of the second language you are trying to learn. The student who is learning using this technique will be able to read and write in the target language, but the spoken language is not a priority as well as emphasis on listening skills.
Tags: Grammar Translation Method, Language Acquisition, Language Learning, Linguistics
Posted in Language Acquistion, Language Learning, Language Teaching, Linguistics, Second Language Acquistion, Second Language Learning Methods | No Comments »
Tuesday, June 30th, 2009
In any language, structural and consistent rules do apply and serves as a governing factor to the arrangement of sentences, words and phrases. There is generative grammar and transformational grammar.
In generative grammar, initiated by Norma Chomsky, is how the study of syntax is approached. It is how a student would calculate what combined words would form a grammatically sentence accurately.
It identifies and analyzes the correct structure of words and phrases. For example, individuals who speak English would know intuitively that the words cat, cats and cat chaser are very directly related. Most aspects of generative grammar indicate that a sentence is either correct or not pursuant to the rules applied in the language.
Transformational grammar is an earlier version of Chomsky’s generative version. It is representative of deep structures and surface structures. Of course, Chomsky has abandoned this idea and embraced generative grammar instead.
However, deep structure focuses more on the meaning of sentences. Chomsky’s theory was that all languages were conducive to deep structures that revealed their properties. The deep structures were usually hidden by the surface structures. The meaning of a sentence was established by its deep structure.
The generative grammar identifies with just the knowledge that motivates the student’s ability to speak the language and to understand it. Chomsky thinks that this knowledge is inherent, which explains why a baby can have previous knowledge about a language structure and only need to learn the language features by listening to the parents and siblings speak that language.
He also suggests that every language has specific essential things in general and the inherent theory became believable and dominated the attitudes that others had toward learning a new language.
Competence and performance were distinct to the grammatical theory structure that Chomsky embraced. It is obvious that individuals learning a new language will make mistakes when it came to how sentences were structured.
This has nothing to do with competence as long as they had the understanding of grammatical sentences.
Different types of grammar progress by the continued use of the language. When expressing language in written form, grammar has many formal rules that the student has to abide by.
Conclusion
Students learn prescriptive grammar in elementary school, which gives them a better idea of the different grammatical rules to apply in a sentence structure. Prescriptive and descriptive grammar are opposite in nature because one is how language is and the other is how language should really be.
Tags: Generative Grammar, grammar, Language Learning, Linguistics, transformational grammar
Posted in Language Acquistion, Language Learning, Linguistics, Second Language Acquistion, Second Language Learning Methods | No Comments »
Friday, June 26th, 2009
CALP -Cognitive Academic Language Proficiency hereinafter referred to as CALP
With the CALP approach, students have to be able to master the language.
This type of language acquisition and learning is more formal learning than the basic and informal BICS (Basic Interpersonal Communication Skills hereinafter referred to as BICS). Teachers will describe students in terms of CALP and BICS depending on their language adeptness.
Students that develop more in BICS, which is more conversational fluency, may not be strong in CALP because it is more academic in nature and requires more cognitive skills.
For a child to master CALP, they have to be able to learn how to listen, speak, read and write their second language.
CALP is an essential part of academic learning and students need this to be successful in school. It requires learning over time to gain proficiency in specific academic studies that are prerequisites of passing a grade.
The learning curve
It takes between five to seven years to learn CALP and can take up to even ten years if the child does not have teacher and parent support or previous schooling in the development of the language they are trying to learn in. Catching up with their peers in a classroom setting might be more difficult than socializing using BICS.
CALP is more than just being familiar with the content of the vocabulary. It does need certain skills that include classification, comparison, evaluation and making inference.
The difference between BICS and CALP is that BICS is contextualized in specific social situations while CALP is more context reduction. A textbook is used to teach the student and this kind of academic language is necessary for CALP. As the student increases in age the tasks for academic context becomes more reduced.
The more context reduced the academic language becomes, the more demand there will be for cognitive learning. This is why college work is much harder than middle school or high school because new concepts, language and ideas are presented to student simultaneously.
Jim Cummins, who created the Basic Interpersonal Communication Skills approach to language, thinks that in the event of comparing two languages, there is a familiar basic proficiency known as CUP. This means that the same skills and concepts that children learn in their native language will be carried over to the second language.
Conclusion
Teachers that use CALP know that it is far more advanced than BICS. They also know that BICS is easily adaptable and students that have knowledge of Basic Interpersonal Communication Skills are not necessarily good at Cognitive Academic Language Proficiency.
Tags: BICS, CALP, Cognitive Academic Language Learning Approach, Jim Cummins, second language learning
Posted in Language Acquistion, Language Learning, Language Teaching, Linguistics, Second Language Acquistion, Second Language Learning Methods | 3 Comments »
Thursday, June 25th, 2009
CALLA - Cognitive Academic Language Learning Approach (CALLA)
Cognitive Academic Language Learning Approach (CALLA) was created specifically for students that spoke and wrote limited English. Anna Uhl Chamot and J. Michael O’Malley should be credited for the program. CALLA enables students to become more proficient so that they are able to take part in content directed instructions.
The cognitive model of learning is used to help students to comprehend and retain language skills and concepts of the content being taught.
There are three modules of CALLA, which include learning strategies, development of academic language and a related curriculum. Many public schools incorporate this into their ESL programs.
It specifically assists students that are forced to learn English as a second language in order to survive in the American public school systems.
The method involves an instructional model that helps teachers know how to implement learning strategies so that students can grasp the concepts much easier and faster.
The goal and focus of CALLA is to afford students the opportunity to learn a new language independently and to become self-regulated as learners by consistently dominating the various strategies of learning in a classroom setting.
The Main Goal
The main objective and goal of the Cognitive Academic Language Learning Approach (CALLA) for the student is to be more effective in the learning process is:
• To place value on what the student previously knew as well as the experiences of their culture, and using this knowledge in their academic learning of a new language.
• To develop an awareness for the language that they are learning
• To learn the content and skills necessary to be successful in their future academic pursuits
• Choosing an appropriate strategy of learning that also can enhance both their study skills and academic knowledge
• To develop the ability to work in a group setting successfully.
• Using specific tasks that require hands-on instructions to learn
• To develop motivation for academic studies and the confidence to complete a successful academic program.
• Doing a self evaluation of their learning progress and making plans on how they can become more efficient.
• Be capable of independent learning
It needs to be noted that CALLA is used in about 30 district schools in the United States and also in other countries.
Conclusion
Teachers using CALLA must first prepare the students for learning using this strategy and to do so they must find out more about their background and take a look at how students previously approached an academic task.
The teachers will then incorporate the right learning strategies for a specific task. Students will then practice the strategies on those tasks. The teachers will then evaluate how well they worked, encourage more practice and add the use of other strategies to nonverbal tasks.
Tags: , Anna Uhl Chamot, CALLA, Cognitive Academic Language Learning Approach (CALLA), ESL programs, J. Michael O'Malley, second language learning
Posted in Language Acquistion, Language Learning, Language Teaching, Learn English, Linguistics, Second Language Acquistion, Second Language Learning Methods | 2 Comments »
Wednesday, June 24th, 2009
BICS - Basic Interpersonal Communication Skills hereinafter referred to as BICS
BICS is conversational ease attained by language learners who are just beginning to learn a new language and this is less challenging than Cognitive Academic Language Proficiency. It is actually what some would refer to as “surviving the language.”
This basic form of language calls for communicating with others on a face to face level using gestures and it relies on the particular situation. It is easy and quick to learn this kind of language, but not adequate enough to be used in a classroom for academic studies because it does not require cognitive skills
This type of language skill is best used in social settings where there is a lot more interaction with people. This is similar to the kind of language communication that preschoolers and toddlers first learn.
Taking it for granted
Jim Cummins is to be credited for the research of BICS as it relates to language acquisition. It can take up to three years for students to adjust to BICS in a second language.
Therefore, Cummins suggested that students who master the aspect of BICS should not be put in a classroom setting that demands more cognitive skills and assume that they will do just as well.
Conversational fluency in a second language does not necessarily mean that students will perform well academically in the same language. This is why CALP is combined with BICS that completes the full learning phase to operate confidently in a second language.
With BICS, there are parts of the communication process that include routine gestures and exchanges even while eating, playing and dressing. These are automatic modes of communication that represents the familiar aspects of social conversation.
Children that can master the art of BICS will be able to identify word and phrase combinations that are new to them and still be able to use them to produce short sentences or single words.
Second language learners use BICS skills to interact with their peers on the playground, on the school bus, in class, at home, on the telephone, at parties and while playing sports.
Children that immigrate to the United States, for example, can learn English through the BICS process a minimum of six months and a maximum of two years. The younger they are when they arrive in the United States, the quicker they will be to adapt to their new language and social surroundings.
Conclusion
The mistake that teachers and administrators make is to think that once the child masters BICS and socially interacts with other students, they will be just as strong academically.
Tags: , Basic Interpersonal Communication Skills, BICS, Cognitive Academic Language Proficiency, Jim Cummins, second language learning
Posted in Language Acquistion, Language Learning, Language Teaching, Linguistics, Second Language Acquistion, Second Language Learning Methods | 2 Comments »