Get up to 60% off. Today only!
Choose Your Language
Blog

Archive for the ‘Language Teaching’ Category

Language Learning - Maintenance Bilingual Program

Monday, July 13th, 2009

The maintenance bilingual program is specifically created to maintain and improve a student’s native language as the student tries to learn a second language.

In 1997, the National Research Council wrote a report that signifies the fact that students who are fully developed in their native language are more than likely to develop proficiently in a second language than those who do not have that benefit.

When a student can understand instruction in their native language, they are able to use those same abilities to acquire a second language. However, the maintenance program puts more emphasis on how fluent those children speak in both languages while they are in school. It should also be evident in how they maintain their academic skills.

Maintenance programs enrich and add stability to how students learn a new language. They are better able to engage and become participants of instructional work given and not just for exposure to it.

Becoming Organized

Usually maintenance bilingual programs are organized in groups of students who have the same native language. This will help them to use their native language instructions to articulate in the new language learned. The primary goal for a maintenance bilingual program is to keep the student’s skills intact while they learn a new language. It helps to develop and continue the enrichment of both languages. The student’s culture is also important to maintain so the student can feel comfortable learning a new language.

There are so much more benefits to speaking two languages. However, having a proficiency in both is an added advantage to the student. The teacher should never let the student feel as if they are giving up their native language. The student will learn faster if they can identify with the new language learned and incorporate what they know from their native language into learning the new language.

The maintenance bilingual program helps students to be more competent in English while still maintaining their own language and culture. The idea of biliteracy is encouraged. Biliteracy is when the teacher accommodates the student and allows them to learn two languages using the same curriculum.

Conclusion

The student is able to develop their cognitive and academic skills in both their native and second language. This would help the student to become more successful because they would be prepared both academically and cognitively.

Linguistics - Pragmatics

Friday, July 10th, 2009

Pragmatics is the study of how language is used naturally to communicate. It is how individuals would study language literally and nonliterally according to the meaning, which leans on the rules that draw reference from the physical or social situation in which the language is utilized. Considering these aspects, it is safe to determine that it implicates the conversation of the speaker.

An example would be a sentence such as “Mary has five daughters.” This implicates conversationally that Mary only has five daughters and no more. Another example would be a sentence such as “The man was sick, but getting well.” This would conventionally implicate a comparison between sick and getting well that is not specific.

Pragmatics is more to deal with some aspects of reasoning than it is with semantics, which is more of a conventional rule on the meaning of expressions and how they are combined to portray their meaning.

Knowing how to use language socially is pretty much what pragmatics is all about. For example, let’s say you had a family dinner and invited a coworker and your five year old child happened to be there as well.

Your friend is overweight and loved to eat. After taking a third helping of the food, your child takes notice and says, “You better not take any more of that food or you will get even fatter.” Although, it is an embarrassing social situation for you, your child does not know how to use language in a social setting appropriately and did not mean to be rude. Pragmatics would be how to communicate your feelings in a social situation fittingly.

The rules of pragmatics in communicating effectively involve:

Language use for various purposes
- Saying hello, asking for information, demanding something, promising something or requesting something.

Language change that depends on what the listener needs or what the situation requires
- How you talk to a baby compared to how you talk to an adult, how you speak in a meeting compared to how you speak in a restaurant and providing information to a listener who is not familiar with that information.

Paying attention to conversational rules
- giving someone a chance to speak in a conversation and waiting your turn, staying on point, offering an explanation if misunderstood and how you should use nonverbal and verbal gestures and facial expressions.

Conclusion

Such pragmatic rules will vary depending on the culture and how conversation is perceived. It is best to learn about the culture when you are studying a new language.

Language Learning - Comprehensible Input 2 of 2

Tuesday, July 7th, 2009

Research shows that students learn better when they are afforded the opportunity to practice the language that they are trying to learn. They also have to practice at the level that they are comfortable with. This is referred to as Comprehensible Output.

However, Comprehensible Input is much more complex. It has to do with how students hear and understand instructions that are above the level of language that they are learning.

Here is an example:

Someone who may be learning English as a second language could be told to “Pass the book to Emily,” and be able to understand quite alright.

If the teacher would change the sentence to reflect a slight variation such as “Open the book for Emily,” then this new information would be added to the student’s comprehension of the language.

The teacher would have to give the student the new material that will utilize any previous knowledge that the student had.

As long as the student understands the message, the teacher would have accomplished the task of equipping the student with what is needed to learn the new language.

Comprehensible Input, formerly known as the Input Hypothesis, was initiated by Stephen Krashen, who was a linguist and instructor. Krashen uses the equation i+1 to explain how people move from one point of understanding language to the next.

The “i” in the equation would refer to previous language competence and the additional knowledge of the language that we have that depends on situations and experiences. The “1” in the equation would be representative of newly acquired knowledge.

There are two levels of learning new language using the Comprehensible Input method. One is the beginning level and the other is the intermediate level.

In the beginning level, most of the time in class is used for verbal input that is comprehensible. Teachers have to make sure that their speech is modified so students can understand. Teachers should not force the student to speak at this level. Emphasis on grammar is only initiated for students who go to high school or are adults learning a new language.

In the intermediate level, it is more confined to mostly academic subjects for comprehensible input. More of the focus is on the meaning of the subject than the form of the subject.

Conclusion

Comprehensible input is a not based on the natural order of teacher, but students will be able to comprehend the natural order by receiving the input.

Language Learning - Comprehensible Input 1 of 2

Monday, July 6th, 2009

For a student who is trying to develop a second language, whether there are learning difficulties or not, Comprehensible Input is the solution. The way that this method will work is that the student has to understand what is being taught and be able to comprehend it.

The teacher does not have to only use words for the student to be able to understand. Sometimes, the student will know the words and yet the instructions cannot be comprehended. It is best that the teacher give the student the appropriate input.

The teacher can use visual aids, putting words into context, and clarifications to communicate to the student and make it more understandable. Giving some background knowledge of the content is reasonable enough for the student to learn the language better. The teacher should use different concepts with a little variation of the terms.

Comprehensible input has more to do with context than it is with the content of the curriculum and language development. There is an emphasis on context because the teachers can indulge the experiences of the students that have learning difficulties.

Although, culture is important to actively involving the student, the teacher does not have to know everything about the student’s culture.  However, it is important that the teacher understand the importance of culture and experience as it relates to learning a new language.

Other techniques

There are other tactics that teachers can use to get through to the students. Some of these include using language consistently and allowing students to be more expressive of their own ideas.

Some people learn better with visual aids, so teachers can incorporate this into the classroom to make learning a second language more comprehensible. To make the instructions more coherent and understandable, teachers can use objects for presentations and gestures to improve learning.

Openly Communicate

The teacher should openly engage the students by asking a lot of questions and encouraging the student to be more involved by expressing their own thoughts in the second language.

One way that the teacher can foster motivation in students to be eager to learn the language is to have them share their own experiences verbally in the new language. This will increase their language skills and give them a way to identify with the language.

Conclusion

Comprehensible input is a model to learn a new language, but it is also a real way that students can learn a second language well. It is certainly achievable.

Language Learning Methods - The Grammar Translation Method

Wednesday, July 1st, 2009

The Grammar Translation Method was a traditional method used to teach Greek and Latin. It is also known as the classical method because it was developed centuries ago specifically to teach classical language.

This technique called for students to provide translation of an entire text on a word for word basis. They had to memorize a lot of grammatical rules and grammatical exceptions as well as a long list of vocabulary.

The main focus of using this method is:

•    Interpretation of words and phrases
•    Learning the structure of the second language by comparing it with the native language
•    Taking into account grammatical rules
•    Be able to read, write and translate a foreign language

The native language is used to conduct the class where a large vocabulary list was used that covered both languages; the second language as well as the first. Grammar points would be derived from the text and contextually presented in the textbook as it is explained by the teacher.

The Learning Process

Those grammar points were instrumental in giving the student a provisional rule of how to assemble words into appropriate sentences. The grammar drills and translations were incorporated into the learning process through practice and exercises. This helped to increase the knowledge of the student without them having to put too much emphasis on the content.

The student would break up different sentences as they were needed and translate them. By the time the student got through that process, they would have translated the entire text from the second language to the native language. In some cases, they would be asked to do the reverse (translate native language into second language) to make sure that they grasped the process.

There was hardly any emphasis placed on how words were pronounced or any type of verbal or nonverbal communication aspects of the language. Reading written text was essential to the learning process, but only to get the translation correct.

Conclusion

Conversational fluency is not important when it comes to grammar translation. You have to depend on your memory to be able to recall all the rules associated with the grammar of the second language you are trying to learn. The student who is learning using this technique will be able to read and write in the target language, but the spoken language is not a priority as well as emphasis on listening skills.

Language Learning - The Communicative Approach

Monday, June 29th, 2009

Communicative Language Teaching (CLT hereinafter) is a paradigm for teaching foreign languages in which it is explicitly stated that language is a medium for communication and not an end in itself. That language is a medium for communication might seem a no-brainer, but CLT asserts that traditional methods of teaching language proceed as though they were oblivious to that fact.

Communicative Language Teaching, or CLT as it is sometimes called, is not so much a formalized method as a loosely grouped collection of techniques. It departs from traditional methods which rely upon repetitive drill of grammar and vocabulary. CLT proponents claim that these exercises are meaningless to students, leaving them frustrated and failing to achieve any degree of mastery over the language they are trying to learn.

Also known as the communicative approach, CLT was first developed in Britain during the 1960s and 1970s as an effort to make language study interesting and relevant to young children. Communication was achieved in the classroom through interactive means like role playing and games. In CLT, students are taught not to fear making mistakes, since they can learn from them. Slang is permitted, and media like newspapers, magazines, and telephone books are used, along with textbooks. Ideally, grammar is still taught, but not as systematically as in the traditional approach.

In a traditional French classroom, the teacher might drill students by having them repeat the phrase, “What are you doing this weekend?” (“Qu’est-ce que tu fais ce week-end?”). Students could learn to parrot the words without ever learning about anyone’s weekend plans. Conversely, a teacher using CLT might start a conversation in Friday’s class about the upcoming weekend. He could tell the class about his own plans, thereby introducing new vocabulary. He might pull out a copy of a French newspaper, flip to the theatre section, and facilitate a discussion of the different movies that are playing.

In one sense, CLT is to language study as the Suzuki Method is to learning a musical instrument. With the Suzuki method, as in CLT, students are able to enjoy even the earliest lessons. They learn to love music first, and mastery of reading music comes later. CLT and Suzuki both provide timely gratification that leaves students wanting more.

Critics of the communicative approach accuse CLT proponents of being dogmatic, dismissing other language learning models as useless. Recently, however, CLT teachers have been more willing to take an eclectic approach. In spite of its critics, CLT has gained widespread acceptance in the world of language study because it is fun. CLT can succeed, as long as teachers don’t completely jettison the need for the structure provided by grammar.

If you want to incorporate CLT into your language learning program, strive for moderation and don’t neglect the merits of other methods. CLT, in the hands of a balanced teacher, can bring new life and joy to the classroom. Its vitality makes it an important contributor to the lexicon of language learning approaches.

Language Learning - CALP (Cognitive Academic Language Proficiency) Learning Approach

Friday, June 26th, 2009

CALP -Cognitive Academic Language Proficiency hereinafter referred to as CALP

With the CALP approach, students have to be able to master the language.

This type of language acquisition and learning is more formal learning than the basic and informal BICS (Basic Interpersonal Communication Skills hereinafter referred to as BICS). Teachers will describe students in terms of CALP and BICS  depending on their language adeptness.

Students that develop more in BICS, which is more conversational fluency, may not be strong in CALP because it is more academic in nature and requires more cognitive skills.

For a child to master CALP, they have to be able to learn how to listen, speak, read and write their second language.

CALP is an essential part of academic learning and students need this to be successful in school. It requires learning over time to gain proficiency in specific academic studies that are prerequisites of passing a grade.

The learning curve

It takes between five to seven years to learn CALP and can take up to even ten years if the child does not have teacher and parent support or previous schooling in the development of the language they are trying to learn in. Catching up with their peers in a classroom setting might be more difficult than socializing using BICS.

CALP is more than just being familiar with the content of the vocabulary. It does need certain skills that include classification, comparison, evaluation and making inference.
The difference between BICS and CALP is that BICS is contextualized in specific social situations while CALP is more context reduction. A textbook is used to teach the student and this kind of academic language is necessary for CALP. As the student increases in age the tasks for academic context becomes more reduced.

The more context reduced the academic language becomes, the more demand there will be for cognitive learning. This is why college work is much harder than middle school or high school because new concepts, language and ideas are presented to student simultaneously.

Jim Cummins, who created the Basic Interpersonal Communication Skills approach to language, thinks that in the event of comparing two languages, there is a familiar basic proficiency known as CUP. This means that the same skills and concepts that children learn in their native language will be carried over to the second language.

Conclusion

Teachers that use CALP know that it is far more advanced than BICS. They also know that BICS is easily adaptable and students that have knowledge of Basic Interpersonal Communication Skills are not necessarily good at Cognitive Academic Language Proficiency.

Language Learning - CALLA - Cognitive Academic Language Learning Approach (CALLA)

Thursday, June 25th, 2009

CALLA - Cognitive Academic Language Learning Approach (CALLA)

Cognitive Academic Language Learning Approach (CALLA) was created specifically for students that spoke and wrote limited English. Anna Uhl Chamot and J. Michael O’Malley should be credited for the program. CALLA enables students to become more proficient so that they are able to take part in content directed instructions.

The cognitive model of learning is used to help students to comprehend and retain language skills and concepts of the content being taught.

There are three modules of CALLA, which include learning strategies, development of academic language and a related curriculum. Many public schools incorporate this into their ESL programs.

It specifically assists students that are forced to learn English as a second language in order to survive in the American public school systems.

The method involves an instructional model that helps teachers know how to implement learning strategies so that students can grasp the concepts much easier and faster.

The goal and focus of CALLA is to afford students the opportunity to learn a new language independently and to become self-regulated as learners by consistently dominating the various strategies of learning in a classroom setting.

The Main Goal

The main objective and goal of the Cognitive Academic Language Learning Approach (CALLA) for the student is to be more effective in the learning process is:

• To place value on what the student previously knew as well as the experiences of their culture, and using this knowledge in their academic learning of a new language.
• To develop an awareness for the language that they are learning
• To learn the content and skills necessary to be successful in their future academic pursuits
• Choosing an appropriate strategy of learning that also can enhance both their study skills and academic knowledge
• To develop the ability to work in a group setting successfully.
• Using specific tasks that require hands-on instructions to learn
• To develop motivation for academic studies and the confidence to complete a successful academic program.
• Doing a self evaluation of their learning progress and making plans on how they can become more efficient.
• Be capable of independent learning

It needs to be noted that CALLA is used in about 30 district schools in the United States and also in other countries.

Conclusion
Teachers using CALLA must first prepare the students for learning using this strategy and to do so they must find out more about their background and take a look at how students previously approached an academic task.

The teachers will then incorporate the right learning strategies for a specific task. Students will then practice the strategies on those tasks. The teachers will then evaluate how well they worked, encourage more practice and add the use of other strategies to nonverbal tasks.

BICS - Basic Interpersonal Communication Skills

Wednesday, June 24th, 2009

BICS - Basic Interpersonal Communication Skills hereinafter referred to as BICS

BICS is conversational ease attained by language learners who are just beginning to learn a new language and this is less challenging than Cognitive Academic Language Proficiency. It is actually what some would refer to as “surviving the language.”

This basic form of language calls for communicating with others on a face to face level using gestures and it relies on the particular situation. It is easy and quick to learn this kind of language, but not adequate enough to be used in a classroom for academic studies because it does not require cognitive skills

This type of language skill is best used in social settings where there is a lot more interaction with people. This is similar to the kind of language communication that preschoolers and toddlers first learn.

Taking it for granted

Jim Cummins is to be credited for the research of BICS as it relates to language acquisition. It can take up to three years for students to adjust to BICS in a second language.

Therefore, Cummins suggested that students who master the aspect of BICS should not be put in a classroom setting that demands more cognitive skills and assume that they will do just as well.

Conversational fluency in a second language does not necessarily mean that students will perform well academically in the same language. This is why CALP is combined with BICS that completes the full learning phase to operate confidently in a second language.

With BICS, there are parts of the communication process that include routine gestures and exchanges even while eating, playing and dressing. These are automatic modes of communication that represents the familiar aspects of social conversation.

Children that can master the art of BICS will be able to identify word and phrase combinations that are new to them and still be able to use them to produce short sentences or single words.

Second language learners use BICS skills to interact with their peers on the playground, on the school bus, in class, at home, on the telephone, at parties and while playing sports.

Children that immigrate to the United States, for example, can learn English through the BICS process a minimum of six months and a maximum of two years. The younger they are when they arrive in the United States, the quicker they will be to adapt to their new language and social surroundings.

Conclusion

The mistake that teachers and administrators make is to think that once the child masters BICS and socially interacts with other students, they will be just as strong academically.

Language Learning - Total Physical Response Revisited

Tuesday, June 23rd, 2009

Total Physical Response, or TPR, is a method developed by Dr. James J. Asher to teach foreign languages through a kinesthetic, movement-based paradigm. TPR was developed by observing the way babies learn language from their parents.

Before a baby learns to talk, she first learns how to respond physically to simple commands, like “Stop!”or, “Look at Mommy.” The child’s physical response assists her to internalize the commands, and subsequently helps her crack the code of her mother tongue. When this has occurred, the child learns to reproduce the language spontaneously. TPR seeks to reproduce this learning process in the classroom.

TPR is very compatible with what mainstream educators refer to as the kinesthetic learning style. Kinesthetic learners absorb new information best when they are in motion. Students whose primary learning style is kinesthetic frequently struggle in a traditional classroom, because most teachers prefer quiet, well-behaved children to students who jump out of their seats and fidget.

However, as educators become more familiar with various learning styles, special accommodations are more and more often given to kinesthetic learners. A pre-school teacher shows children how to form letters by having them trace the letters in sand. An elementary teacher tosses a ball to a child who tosses it back as they take turns counting by twos. Total Physical Response is very kinesthetic, as its major premise is that babies process language through movement and that older students can do the same.

TPR became popular with some educators during the 1970s but has failed to gain acceptance in the mainstream. Critics of TPR believe that it relies too heavily on imperatives–in other words, giving students commands to perform a certain action. What is the use, they argue, of knowing only how to give commands in the target language? TPR may be difficult for shy students, and a TPR classroom may seem loud and unruly. However, for kinesthetic language learners, TPR could be a lifeline. Proponents of TPR claim that it works well for students from a variety of ability levels, including those who have learning disabilities.

Although TPR is probably not adequate on its own to teach fluency in a second language, it might be useful for teachers to stick into their back pockets and pull out on occasion as a compliment to other teaching models. The kinesthetic aspects of learning should not be ignored, because everyone has some degree of kinesthetic intelligence. Certainly, knowledge of Dr. Asher’s research into language assimilation can only be an asset to any language teacher, whatever his or her primary mode of instruction.